Added: Dec 5, 2008

From: mizzsweety

Duration: 4:19

the chinese version of "O" Jung Ban Hap Lyrics就往后退一步 仔细去观看这世界没道理 没原则 绝对真理也不存在在这纷乱的世代中 你永远都想"反"吗现实中 那些理想 不过是理想 "O" "O" ~~~ 我已经在担心 只为了反对而反对"O" ~~~ 只能继续无止尽的漂流着我现在找寻的 只是为"合"而努力着 与我携手同在齐声呼喊着渴望实现梦想的世间芸芸众生 鼓起勇气 展现在心中的正义就算梦想很微小 只要大家朝同样的方向就会无尽 更上层楼 光明也会出现眼前不可能用反姿态 抵挡势如破竹的境界正反面 可以和平的共生 "O" ~~~担心有什么阻碍挡住我眼前的光亮"O" ~~~绝不可能 漫无目的去战斗假如可以创造出美丽无边的造化 坚定不变的信任想要成为顶天的男子 再去开拓创始未来 才能更有价值我们早已经遭遇无数的挫败 像被幽禁捆绑黑暗中对这个错误选择感到后悔不安 但是要坚持初衷 不可能喊停"O" ~~~没什么好担心 生命一直还在继续"O" ~~~眼前要做的 就是找回我自己我现在找寻的 只是为"合"而努力着 与我携手同在齐声呼喊着渴望实现梦想的世间芸芸众生 鼓起勇气 展现在心中的正义身处你的社会中 有正反力量正义才存在世间不停的在变化 新的道路也会出现不可能用反姿态 抵挡势如破竹的境界"O" ~~~

Channel: Music

Tags: ban  changming  chinese  dbsk  hap  hero  jaejoong  jung  junsu  lyrics  max  micky  thsk  tvxq  uknow  xiah  yoochun  yunho 


Rating: 5.00 (27 ratings)    Views: 3708' favoriteCount='53    Comments: 25

denied86 Says:

Dec 5, 2008 - Whoa nice... While it sounds alitttle weird considering I'm used to the korean version, I have to admit that the overall sound is not bad at all. And wow! Their pronounciation has improved by so much! I can actually almost understand everything this time! JaeJoong and YunHo's chinese seem to sound the most natural at first listen but JunSu's one... How come still sounds so weird? =/ Maybe it's just me haha..

wasaii1986 Says:

Dec 5, 2008 - Actually I'm the one who speak mandarin. I can understand them. t's not easy for those who sing a song in the language not their motherland's. But they've made me so surprised even if they had mistakes on pronounciation. To tell the truth Chinese is difficult for Koreans someway. I still feel so proud of them. DBSK jia you'!!!!!!!!!!!!!!

wasaii1986 Says:

Dec 5, 2008 - actually it's hard for those who sing a song in the language which is not their motherland's. But i still so proud of them. Those boy are too nice, they care about Chinese fans. DBSK jia you'. We love you.

letspurplelineit Says:

Dec 5, 2008 - i don't have one clue on the chinese language, but i give massive love for dbsk for at least trying. god knows the effort is the most important thing in these kinds of stuff. this just proves dbsk cares so much for chinese fans to actually break through their comfort zone and sing in a language they barely know.

KiaraKel Says:

Dec 5, 2008 - Don't worry!! they won't go Chinese market!!^^

Sshu1yah Says:

Dec 5, 2008 - haha. their accent is cute <3 i think they are quite good at pronunciation for not having Chinese as their mother-tongue. but they do have a long way to go, some parts of it i have to listen really close in order to understand what they are singing. otherwise than that, 加油啊 東方神起~!

lilspark Says:

Dec 5, 2008 - Ehh they're going to China for 2008 O_O Shanghai concert soon! Yayy they're been learning Chinese so much I'm so happy ^o^

lightofshadow Says:

Dec 5, 2008 - i have to applaud them for singing this in chinese! wow, i was so shocked when i realized when I first saw this video on another sight that it was actually following the chinese lyrics. O.O

xliSh02 Says:

Dec 5, 2008 - I prefer the korean version, but it doesn't mean this version is no good! In fact I thought I was quite impressive. Especially Changmin and Jaejoong's pronunciation! <33 They were great =)

GINt0xic Says:

Dec 5, 2008 - oh g0od job my HERO !! you guys really are social chameleons !!

crystaldiamondz Says:

Dec 5, 2008 - I think they're Mandarin in Tri-Angle and Rising Sun were better. .__.

crystaldiamondz Says:

Dec 5, 2008 - Just because China is Suju's market, it doesn't mean TVXQ can't move to that market as well. If TVXQ had lessons like what Suju had, I'm sure their Chinese can be just as impressive as Suju's.

kayzpal Says:

Dec 5, 2008 - Well I think they got the Japanese market in hand already. Of course they can expand it to China but I think it's better if dbsk stick to Korea-Japan. Suju can take over Korea-China.Nevertheless, I love how they are trying hard to do this. They care a lot about their overseas fans. xD

ayutachibana Says:

Dec 5, 2008 - wow...this is really suprising.i know the lyrics better in korean then the chinese one and i AM chinese...haha..

ElvesKolD Says:

Dec 5, 2008 - Prefer the Korean version. JJ pronunciation not bad here. He improve a lot.

forevarhdreams Says:

Dec 5, 2008 - waaah!! that was really good! jaejoong and changmin's pronunciation very good..but i also know the lyrics better in korean.. and i'm chinese... hahah ^_^

Metalerham Says:

Dec 5, 2008 - I dont have a clue if theyre good at singing in Chinese but i certainly like it. Could anyone send me the mp3 of this song? It would be greatly appreciated :)

JNFV Says:

Dec 5, 2008 - is this in cantonese or mandarin?? o.o

plumerillo1 Says:

Dec 5, 2008 - I believe it's mandarin

HairyDoughnuts Says:

Dec 5, 2008 - hehe thats what i thought for the past two years... but i'm reverting back now ^^

MYVrocks91 Says:

Dec 5, 2008 - I wonder how this sounds in English XD.If they do it in Chinese and Japanese already, I'd lol if they do it in English too xD!Though their Dutch pronounciation might be more understandable than their English.

madisoncao Says:

Dec 5, 2008 - could someone put english sub please.. cuz i know the meaning of the chinese version is different than the korean one right??

luciann Says:

Dec 5, 2008 - its mandarin =]

shirleysamsam Says:

Dec 5, 2008 - They always put complicated lyrics, it is difficult even for Chinese. So, how could they perform live in Chinese ?

shanycai Says:

Dec 5, 2008 - wow mandarin, but pronounciation abit strange... haha at least they are multi language now!